我敢读西方美食 app for iPhone and iPad


4.0 ( 7660 ratings )
Book Food & Drink
Developer: The Commercial Press (H.K.) Ltd.
1.99 USD
Current version: 1.0, last update: 7 years ago
First release : 19 Oct 2010
App size: 7.34 Mb

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
本app及《商业普通话》系列
获选代表中国参加 WSA 2010 Mobile 国际大赛

感谢各位支持!!
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

这些英语话题词您敢读出来吗?

Borscht (罗宋汤)
Sorbet (雪葩)
Croissant(牛角包)
Capellini (天使面)
Truffle (松露)

香港享有“美食天堂”的称誉,几乎世界各地的佳肴美酒都可以在香港找到。
当您去餐厅时,看到餐牌上各式各样的美食和饮料,可有试过想点某一个菜但不懂怎样读出来?

其实,许多西方食物和饮品的名字都由法语、意大利语借用过来,就算你懂得英语拼音都不敢胡乱读出来。以香港人常吃的意大利粉为例,种类很多,形状粗幼有别名字就不同,比如:Alluova, Fettuce, Linguine等,又如著名的法式甜品 Madeleine, Parfait, Profiteroles等。

使用《我敢读西方美食》,可学会西方主菜、甜品、饮料、香料及酱料之中难读的名字,以后一开口即可点菜,讨论吃甚么也没有任何难度了。

-------------------------------

"我敢读" 系列 (请按下方书名搜寻):
《我敢读西方美食》
《我敢读潮流品牌》
《我敢读名人大事》
《我敢读世界景点》
《我敢读古今文化》
《我敢读英语话题词》
《我敢读Lite》

出版:商务印书馆(香港)有限公司
http://www.commercialpress.com.hk/cpapps

制作:梦移动有限公司
http://www.dreamobile.com.hk

搜寻 commercial press 浏览所有商务出版书目。